The phrase identifies a selected installment of a video collection, doubtless a tv program or net collection, titled “As Stunning As You.” The quantity “22” signifies a specific episode inside that collection. “Eng sub” signifies the supply of English subtitles for the episode, catering to viewers who don’t perceive the unique language of the content material. It features as a search question for people looking for to look at that particular episode with English translation.
Entry to subtitled episodes permits wider consumption of international language media. It gives people who don’t communicate the unique language with the power to grasp the dialogue and observe the narrative. This will increase the accessibility of the media and might promote cross-cultural understanding. The supply of such content material additionally creates demand for translation and localization providers within the leisure trade.